大连外国语大学(以下简称“大外”)现有10 所孔子学院, 分布在亚洲、非洲、欧洲和南美洲。校长刘宏长期关注和重视孔子学院的建设工作,在孔子学院20周年庆之际,她接受了《孔子学院》期刊的采访。 Dalian University of Foreign Languages(DUFL) currently has 10 Confucius Institutesacross Asia, Africa,
2004年11月17日,马里兰大学孔子学院在美国成立,是美国首家孔子学院。根据中国教育部汉语国际推广领导小组办公室、马里兰大学及其姐妹大学南开大学的联合倡议,该孔院旨在开展中文语言项目,提供中国研究信息,培养对当代中国文化和社会的兴趣。成立至今,该孔院在这两所合作大学的大力支持下,一直致力于实现其目标和宗旨。 Established on November 17, 2004, theConfuc
对于韩国人而言,孔子学院的出现具有极其深远的意义,因为它如同一条连接中韩的珍贵纽带。中韩两国地理位置相近,两国人民长期受儒家文化滋养,形成了从文化上到情感上的共鸣,这种缘分是非常特别且重要的。本文以“孔子学院,与韩国人的缘分”为视角,追寻过去20 年首尔孔子学院的发展足迹。 For Koreans, the establishment of the ConfuciusInstitute hold
1996年是我与中文结缘的开始。那一年我父亲到乌兹别克斯坦共和国驻华大使馆担任参赞,由此我开始学习中文。那时候,学习中文的人并不多,所以要去中国学习的消息令我颇为意外。走下飞机时,我突然意识到这将开始转变我的命运。面对中国人友好的微笑和好奇的目光,被当作外国人的新奇体验让我倍感愉悦。 1996 marked my first encounter with Chineseculture. In t
柏林自由大学孔子学院(以下简称“柏林孔院”)成立于2006年4月,是德语区第一所孔子学院。它是柏林自由大学与北京大学的合作项目,是两校密切合作的一部分。早在1981年两校就签署了合作协议,此后双方在诸多领域都建立了卓有成效的交流并不断深化。过去和现在,这都是柏林孔院发展各种项目的良好开端。 The Confucius Institute at FreeUniversity of Berlin (
孔子学院是在中外方大学友好协商的基础上共建、共享、共赢的非营利国际中文教学机构,同时也是中外方工作人员双向奔赴和共同努力的结晶。本文仅以马德里孔子学院成立以来诸位外方院长的视角书写该孔院的发展历程,并以此向所有孔院中外方院长致敬! Confucius Institutes are not-for-profit international organizations dedicated to th
巴西圣保罗州立大学孔子学院于2008年揭牌建立,由湖北大学和圣保罗州立大学合作共建,现已在巴西3个州开设了16 个教学点。 Established in 2008, the Confucius Institute atthe University of São Paulo, a joint initiative withHubei University, has since expanded i
2022年11月,柬华理工大学孔子学院,由南京工业职业技术大学和柬埔寨柬华理事总会共建,在柬埔寨首都金边揭牌,自此,这棵孔院新苗开始萌芽、生长。 In November 2022, the Confucius Institute at theCambodian University of Technology and Science(CamTech), representing a collab
随着中国与吉布提合作的深入,吉布提民众中文学习的需求迅速增长。在2022年2月7日,中国国际中文教育基金会、吉布提共和国国民教育与职业培训部和四川师范大学3方正式签署协议,约定共建吉布提第一所孔院。 As the cooperation between China and Djiboutihas grown, the interest of the citizens of Djibouti in
与孔子学院的初识 My first encounter with the Confucius Institute 记得那年,为了参加孔院中方院长选拔考试,我提前结束了在美国马里兰大学的访学。也就在那儿,我参加了几次马里兰大学孔子学院的活动,在与美国朋友的交流中,我感受到他们对中国文化的喜爱和兴趣,这是我最初对孔院模糊的认识。 I recall the year when I conclude
2024年是孔子学院品牌建设20周年。这20年间,无数“孔院人”为着共同的理想与期盼,凝心聚力,守望相助。“筑梦”“成长”“勇气”“交流”“发展”,5段文字记录了北京外国语大学5位国际中文教师与孔子学院的相伴与成长。 The year 2024 marks the 20th anniversaryof the establishment of the ConfuciusInstitute. Ov
在中文教和学的路上,不同母语背景的年轻人相识、相知、相爱,并结成新的家庭,谱写了一篇篇美丽的故事。 Throughout the journey of Chinese teachingand learning, many beautiful and touching storieshave emerged, in which young people from diversebackground
在我读高二时,父亲建议我选汉语作为第三外语,因为学习中文可以进入声誉更好的学校。我还记得他总是对我说:“你学一年的中文就行了。”我有时会和学生讲起这个故事,希望他们能尽早根据自己的兴趣和学习动机选择要学的外语。 During my second year of high school, myfather suggested that I choose Chinese as my thirdfor
苏格兰中小学孔子学院,由思克莱德大学、苏格兰国家语言中心与天津市教委联合共建,是世界上为数不多的政府间合建的孔院。该孔院成立于2012年,下设46个孔子课堂(22个高中课堂、20个小学课堂和4 个特色课堂),分布在苏格兰的22 个行政区。 As one of the few Confucius Institutes in theworld to be co-founded with a gove
2012 年5 月,布隆迪大学孔子学院正式成立,由中国渤海大学与布隆迪共和国布隆迪大学合办,为班超和其他布隆迪青年打开了一扇通往中国语言、文化的大门。 The Confucius Inst itute at theUniversity of Burundi was founded in May2012, jointly operated by China’s BohaiUniversity an
我叫李路,今年23岁,是法国拉罗谢尔大学语言应用系英—汉专业一年级研究生,能成为今年“汉语桥”世界大学生中文比赛法国赛区的冠军,我感到非常意外。 My name is Lilou Bourhis. I am a 23-year-oldfirst-year graduate student in the English-Chineseprogram at the Department of App
2023年9月,中国国家卫健委组织的“健康快车吉尔吉斯斯坦光明行”项目来到奥什,为当地白内障患者免费实施复明手术。奥什国立大学孔子学院立即组织了翻译小组,协助医疗团队出色地完成了工作。患者们纷纷表示,学生们的翻译不仅让他们得到了贴心的医疗服务,还让他们感受到了学习中文的价值和意义,因为它能够跨越国界传递爱与关怀。 In September 2023, the Brightness Action